簡體
書評
書評
書評:《新約引用舊約》, D. A. 卡森與G. K. 比爾 主編

譯註:《新約引用舊約》中文版已由麥種傳道會出版。

我們許多人常從教授們那裡聽到這樣的話:「新約的作者可以按他們的意思來解釋舊約,但是他們有權這樣做,因爲他們是被聖靈默示的。但是你卻不能按照新約作者的方式來解釋舊約,因爲你並沒有領受默示。」

好吧,可能他們對於這個觀點有更多細緻入微地描述,但是要點簡單直白:新約的作者並不是按照舊約在其自身歷史處境下的含義來解釋其經文。如此,無論新約作者如何處理舊約經文,我們卻不能仿效他們的方式來理解舊約。並且那些曾經簽過聖經無誤之教義告白的福音派教授也這樣教導我們。

對於我們中間的一些人來說,這個結論是確定無疑的。我們信任自己的教授,而且他們所說的不無道理。對另一些人來說,始終有一個惱人的問題纏繞在我們心頭:如果新約作者沒有正確解釋舊約,是否意味著他們傳講的信息是無效的?但是我們學業太忙了,而且我們可能也不想在這個問題上走得太遠。可能我們也會被一些聖經研究的教授說服,他們告訴我們傳統的基督教神學也許真的只是紙上談兵,沒有什麼真憑實據。

接著我們中間又有一些人偶然間讀到G. K. 比爾的論文《基督和他的門徒是否從錯誤的經文得出正確的教義?》【1】,於是我們開始質疑,也許那些教授的觀點並不可信。莫伊塞斯·席爾瓦的評論【2】使我們對此更加懷疑。他說:「如果我們拒絕建基於使徒的解經模式,我們實際上在否認他們對於聖經詮釋的權威性,這麼做會衝擊基督教信仰的核心。」

越來越多這樣的觀點引起我們的關注,而我們開始尋找這樣的資源來爲主和他的使徒辯護;可以抵禦那些對新約作者誹謗性的暗諷;可以證明那些不信的學者才是紙上談兵,而不是基督教神學家;因爲我們愛那些不信的還在黑暗光景中的聖經研究教授,可以使他們轉向真理,明白耶穌和使徒並沒有把舊約玩弄於鼓掌之間。

而現在我們找到了這樣的資源。

在福音派學者中,有誰能夠比G. K. 比爾和D. A. 卡森有更高的學術權威呢?這樣的資源必須整全,有哪個能比引用每個相關的舊約經文和可能的暗示作爲新約的註釋來得更全面呢?這樣的資源必須小心翼翼地求證,在這點上,很難有其它著作超越《新約引用舊約》。

概覽

卡森和比爾邀請了很多著名學者參與撰稿,其中許多人在其被分配的任務中都曾寫過相應新約書卷的專著及釋經書(克萊格·布隆伯格的馬太福音;里克·沃茨的馬可福音;鮑維均和愛克哈德·施耐伯的路加福音;考斯滕伯格的約翰福音;塞弗里德的羅馬書;希亞姆帕和羅斯納的哥林多前書;彼得·巴拉的哥林多後書;莫伊塞斯·席爾瓦的加拉太書和腓立比書;弗蘭克·迪爾曼的以弗所書;G. K. 比爾的歌羅西書以及和麥克唐納合著的啓示錄;魏瑪的帖撒羅尼迦前後書;唐書禮的教牧書信;喬治·古特里的希伯來書;卡森的雅各書和猶大書)。

這套學術全明星陣容採用了無可爭議的研究方法:(1)留意新約經文的引用及暗示;(2)留意舊約經文的引用及暗示;(3)留意在第二聖殿時期猶太教文獻對舊約經文的引用;(4)留意原文因素—新約的經文是引用希伯來文的舊約經文,還是希臘文譯本的舊約,亦或是亞蘭文,或者新約作者是按自己的記憶來引用?(5)留意引用舊約的意圖和作用;(6)留意新約作者引用舊約所要表達的神學意義。要做到以上這些,似乎十分學術,但是這本鉅著的作用不只侷限於學術界。

對講道的益處?

你打算傳講新約的某一卷書?對於學習聖經的一卷書,這本《新約引用舊約》是很好的開始,尤其是結合《聖經神學新辭典》裡的一些文章。比如,我發現它處理哥林多前書的結構富有洞見。對哥林多後書3章的討論闡明了保羅如何理解舊約,並促使我們對於基督徒如何閱讀聖經有更深的反思。保羅在以弗所書4章對詩篇68篇(以及69篇)的引用表明他很熟悉學術文獻,並且使得整個討論朝更具創意、坦誠、有益的方向發展。你還可以在這本書裡找到更多這樣的例子。

這本新的註釋書將會在眾多工具書中奠定其地位,並被每個神學生和教授聖經的老師不斷引用。這些參與撰稿的學者和編者所作的貢獻是無可比擬的。仔細的聖經讀者將會從這本書得到許多幫助並爲此感謝神,而且我也期待由於這本書的出現,關於「我們不應當按照耶穌和其使徒示範的解經模式來解釋舊約」這樣的觀點可以被擯棄。

註釋

【1】G. K. Beale, 「Did Jesus and His Followers Preach the Right Doctrine from the Wrong Texts? Themelios 14 (1989): 89–96.

【2】Moisés Silva, 「The New Testament Use of the Old Testament: Text Form and Authority,」 in Scripture and Truth, ed. D. A. Carson and John D. Woodbridge (Grand Rapids: Zondervan, 1983), 164.


翻譯:路程。原文刊載於九標誌英文網站:Book Review: Commentary on the New Testament Use of the Old Testament, by D. A. Carson and G. K. Beale.

作者: James Hamilton
2015-05-31
教會
十七期